DE
ENEMY ist das farbenreiche, in Berlin und London ansässige Klaviertrio mit dem Pianisten Kit Downes, dem Bassisten Petter Eldh und dem Schlagzeuger James Maddren. Vom britischen Guardian als „fiercely intense“ und „beautifully intricate“ beschrieben, rücken ihre drei bisherigen Alben ‚ENEMY‘ (Edition), ‚Vermillion‘ (ECM) und ‘The Betrayal’ (Wejazz) drei brillante und kreative musikalische Köpfe ins Licht, die sich gleichermaßen der Erforschung ständig wandelnder neuer Horizonte verschrieben haben. ENEMY steht für Intensität und Komplexität – angespannte Aushandlungen mit kryptischen Rhythmen und schrägen Beats, mit blitzschnellen Reaktionen und höchster Konzentration – geschrieben, um sie bewusst an ihre Grenzen zu treiben, sowohl kreativ als auch technisch. Zum zehnjährigen Bestehen veröffentlichten sie im April 2025 ein neues Live-Album – ‚Fiend‘ (Edition) – aufgenommen an zwei Tagen im Birds Eye in Basel.
Bandmitglieder: Kit Downes, Petter Eldh, James Maddren
EN
ENEMY is the technicolor Berlin/London based piano trio featuring pianist Kit Downes, bassist Petter Eldh and drummer James Maddren. Described as ‘fiercely intense’ and ‘beautifully intricate’ by the UK’s Guardian, their previous three records ‚ENEMY‘ (Edition), ‚Vermillion‘ (ECM) and ‘The Betrayal’ (Wejazz) spotlights three brilliant and creative musical minds, all equally committed to the exploration of constantly morphing new horizons. ENEMY is about intensity and complexity – tense negotiations involving cryptic rhythms and wonky beats with light speed reactions and high focus – written to deliberately push them to their limits – both creatively and technically. Celebrating their 10th year together, they released a new live album – ‚Fiend‘ (Edition) – in April 2025, recorded over two days at the Birds Eye in Basel.
Band members: Kit Downes, Petter Eldh, James Maddren
DE
„Das Duo ist nicht nur phänomenal gut aufeinander eingespielt, es weiß auch komplexe Strukturen und Kompositionen auf äußerst unterhaltsame Weise über die Bühne zu bringen. Allein, wie sie sich beim Spielen angrinsen oder in Solomomenten der oder des jeweils anderen auf ihren Instrumenten lümmeln, ist eine Augenweide. Bei ihrer Performance steht völlig außer Frage, dass sie in jedem einzelnen Augenblick zu 100 Prozent für das Publikum da sind. Dieses Zusammenspiel hat eine Klasse, die an einstige Auftritte von Gary Burton und Chick Corea erinnert. Doch nicht nur das: Zwischen den Songs beziehen sie Stellung zu politischen, künstlerischen und menschlichen Fragen. Dass im weitesten Sinne freier Jazz in Wort und Ton auf eine derart inklusive und niemanden ausgrenzende Weise dargeboten werden kann, erlebt man wirklich nur ganz selten.“ (Wolf Kampmann, Jazzthing 04/2024)
Evi Filippou, Robert Lucaciu
EN
“The duo is not only phenomenally well attuned to each other, it also knows how to bring complex structures and compositions to the stage in an extremely entertaining way. Just the way they grin at each other while playing or lounge on their instruments during the other’s solo moments is a delight to watch. In their performance there is no doubt that they are one hundred percent present for the audience at every single moment. This interplay has a class reminiscent of past performances by Gary Burton and Chick Corea. But that’s not all: between the songs they take a stance on political, artistic, and human questions. Experiencing free jazz in the broadest sense presented in such an inclusive and non-exclusive way, both in words and sound, is truly very rare.” (Wolf Kampmann, Jazzthing 04/2024)
Evi Filippou, Robert Lucaciu
DE
Fuasi Abdul-Khaliq begann seine musikalische Laufbahn früh: Mit acht Jahren erhielt er von seiner Mutter Klarinettenunterricht und gewann bereits als Kind zahlreiche Wettbewerbe, zudem wirkte er mit zehn und elf Jahren als Soloklarinettist auf zwei LP-Aufnahmen des Los Angeles Unified School District Honor Orchestra mit. Er studierte Soziologie am Whitman College und ist seit 1972 als professioneller Musiker tätig. Prägend war seine Zusammenarbeit mit Horace Tapscott und der Pan Afrikan Peoples Arkestra, wo er als Assistent des Dirigenten, Arrangeur, Komponist und Instrumentalist wirkte. Als produktiver Bandleader leitet er zahlreiche Ensembles und verbindet dabei Tradition mit neuen musikalischen Stimmen. Er trat mit vielen bedeutenden Jazzmusiker:innen auf, darunter Walter Bishop Jr., Sam Rivers, Benny Golson und Omar Sosa, und versteht Musik bis heute als kulturelle wie künstlerische Kraft im Spannungsfeld von Gemeinschaft, Geschichte und Zukunft.
EN
Fuasi Abdul-Khaliq began his musical journey early: introduced to the clarinet by his mother at age eight, he soon won numerous competitions and appeared at ages ten and eleven as principal clarinetist on two LP recordings with the Los Angeles Unified School District Honor Orchestra. He studied sociology at Whitman College and has worked professionally as a musician since 1972. A formative period was his collaboration with Horace Tapscott and the Pan Afrikan Peoples Arkestra, where he served as assistant conductor, arranger, composer, and instrumentalist. As a prolific bandleader he leads numerous ensembles, consistently bridging tradition with new musical voices. He has performed with many major jazz artists, including Walter Bishop Jr., Sam Rivers, Benny Golson, and Omar Sosa, and continues to view music as both a cultural and artistic force rooted in community, history, and forward motion.
DE
Eine große Stärke von hilde besteht darin, völlig unerwartete, manchmal geradezu tollkühne Scharniere zwischen abstrakter Klangfindung und traditioneller Anmut zu finden. Diese seltene Gabe offenbart sich vor allem in ihren Live-Konzerten. Von wem welcher spielerische Impuls, Klangfarbe, Komposition oder spontane Idee kommt, spielt kaum eine Rolle. Vier Musikerinnen wachsen zu einer Person zusammen, zu hilde, einem Individuum mit vier Köpfen und acht Armen. Improvisation ist für sie ein Ausdruck von Freiheit, der nichts ausschließt und alles zulässt. Schöne Sounds, Wohlklang und einprägsame Liedstrukturen sind keine peinlichen Ausrutscher, sondern überaus gewollt. Der Grundstein für diese intuitive Geschlossenheit beruht auf einer in dieser Unverbrüchlichkeit selten gelebten wohlwollenden Verlässlichkeit, welche jede der vier Musikerinnen ein Gefühl der Sicherheit gibt, die sie braucht, um als hilde zum Äußersten gehen zu können und immer das Innerste zu erreichen – und umgekehrt.
Bandmitglieder: Julia Brüssel, Marie Daniels, Maria Trautmann, Emily Wittbrodt
EN
One of hilde’s great strengths lies in finding completely unexpected, sometimes almost daring hinges between abstract sound exploration and traditional grace. This rare gift becomes especially apparent in their live concerts. It hardly matters who contributes which musical impulse, timbre, composition, or spontaneous idea. Four musicians grow into a single person, into hilde, an individual with four heads and eight arms. For them, improvisation is an expression of freedom that excludes nothing and allows everything. Beautiful sounds, consonance, and memorable song structures are not embarrassing slips but entirely intentional. The foundation of this intuitive unity is a benevolent reliability, rarely lived with such consistency, which gives each of the four musicians the sense of security they need to go to extremes as hilde and always reach the innermost – and vice versa.
Band members: Julia Brüssel, Marie Daniels, Maria Trautmann, Emily Wittbrodt